Quelques observations sur les emplois de ok en français contemporain

Frédérique Lambert

Télécharger / Download

Abstract

This contribution examines the use of French ok in an exclusively written corpus, drawn mainly from the Frantext database. Despite the paradox of studying a typical marker of spontaneous oral expression in predominantly literary written texts, many properties characteristic of the word emerge clearly from the study. Among them, one may observe a frequent context of tension between the interlocutors, which can be transferred to the marker itself, which signals a relatively low degree of agreement but still allows the easing of tensions, or the reorientation of the dialogue. It turns out that that minimal agreement adds a concessive value to the meaning of ok, which is manifested through various types of restrictions. The way that ok tends to be grammaticalized or lexicalized in interrogative expressions or at the beginning of a speaker’s turn is also shown in the study, as well as the great versatility of the marker, which earns it the status of a wildcard marker. All in all, ok is analyzed as a metapragmatic marker that contributes to the organization of the relationship between interlocutors.

Keywords: OK, dialogue, agreement, concession, interaction, lexicalization, grammaticalization

________________________________________________________________________________

Résumé

Cette contribution étudie les emplois de ok en français à partir d'un corpus exclusivement écrit, tiré principalement de la base Frantext. Malgré le paradoxe d'étudier un marqueur typique de l'oral spontané dans des textes écrits majoritairement littéraires, un grand nombre de propriétés ont pu être dégagées de cette étude. Parmi elles, on a pu observer un contexte fréquent de tension entre les interlocuteurs, qui peut se transférer sur le marqueur lui-même, un degré d'acquiescement relativement faible mais qui permet l'apaisement des tensions ou la réorientation du dialogue. Il est apparu que l'acquiescement minimal apportait une valeur concessive au contenu de ok, qui se manifestait par divers types de restrictions. Il est montré comment ok tend à se grammaticaliser ou se lexicaliser dans les tournures interrogatives ou à l'initiale d'une prise de parole. L'étude fait apparaître la grande polyvalence du marqueur, ce qui peut lui valoir le nom de marqueur joker. Globalement, ok est analysé comme un marqueur métapragmatique, qui contribue à organiser les relations entre les interlocuteurs.

Mots-clefs : OK, dialogue, acquiescement, concession, interaction, lexicalisation, grammaticalisation